Runy: pomoc w rozszyfrowaniu

Kategoria: Alfabety i pisma



Artur.
17-02-2004, 16:10
Witam 

Mam nietypowy problem, potrzebuje roższyfrowac pewien króciutki tekst napisany jakąś dziwną czcionka.Sam jestem kompletnym laikiem w tej kwestij i prosze o pomoc.Tekst znajduje się w załączniku
Adaneth
17-02-2004, 18:11
Coś mi się zdaje, że ktoś próbował napisać: "Myślę o Tobie codziennie" Potem jest imię. Nie napiszę, jakie - to chyba wiesz?
Haleth
17-02-2004, 18:59
Jeju - Adanethko, jak do tego doszłaś?    Mi - z pomocą tablic z Cirth z dodatków do LotR    - wyszedł jakiś niesamowity bełkot    ...chociaż co do pierwszego słowa to można rzeczywiscie zauważyć podobieństwo do "myślę"    . Drugi znak mnie tylko trochę zdezorientował    ...
Adaneth
17-02-2004, 19:08
Halciu, to proste - ktoś pomieszał runy staroangielskie z Cirthem. Moi młodsi koledzy, których usiłuję uczyć między innymi quenii, run i tengwaru robią takie błędy bardzo często. Kwestia wprawy. Na czerwono zaznaczyłam Cirth, na niebiesko runy (prawie) staroangielskie), a znaki zapytania to ja już sama nie wiem, co to jest   

O sorki, właśnie zauważyłam, że L w "myślę" też powinno być czerwone
Artur.
17-02-2004, 22:16
Wielkie dzięki dla koleżanki za pomoc. Pomimo iż nie jestem fascynatem fantastyki, to wielki szacunek za wiedze,     . Pozdrawiam wszystkich fascynatów fantastyki
TeLoN
27-03-2004, 20:30
Kontynuując temat... znalazłem błąd choć nie mówię, że może być mój.    

Mianowicie na okładce "Silmarillionu" wydawnictwa Amber z ilustracjami Teda Nasmith'a u góry i na dole znajduje sie ta sama inskrypcja.
Jak pamięć mnie nie myli jest to cytat z "Hobbita"(!):
Stand by the grey stone hwen the thrush (1) and the setting sun with the last light of Durin's day will shine (2) the keyhole.


hwen - czy to może być błąd zamiast być 'when', czy tylko u mnie tak błędnie wydrukowało tę runę
(1) i (2) - to wyrazy, których nie jestem w stanie rozszyfrować nawet na siłę, żeby cytat brzmiał jak powinien. (1) to run za angielskim '...the thrust...' a przed zwrotem '...and the setting...', natomiast (2) jest po '...shine...', a przed '...the keyhole.'
Zamieszczam więc je w załączniku i prosze o pomoc.
Pozdrawiam i dziękuję za odpowiedź.

PS: w ogóle witam Wszystkich!
Adaneth
27-03-2004, 20:35
Witaj

hwen - czy to może być błąd zamiast być 'when', czy tylko u mnie tak błędnie wydrukowało tę runę

To nie jest błąd. Chodzi tu o bezdźwięczne w (a w naszym zapisie o bezdźwięczne ł) oznaczane właśnie hw (współczesny zapis w j. angielskim ma rzeczywiście wh)
(1) i (2) - to wyrazy, których nie jestem w stanie rozszyfrować nawet na siłę, żeby cytat brzmiał jak powinien. (1) to run za angielskim '...the thrust...' a przed zwrotem '...and the setting...', natomiast (2) jest po '...shine...', a przed '...the keyhole.'


Pierwszy z tych wyrazów to: "knocks", drugi to "upon" (u i v zapisywano tym samym znakiem)
Adan
28-03-2004, 11:27
Dla Artura aby mógł odpisać nie mieszając run      podaję runy anglosaskie z nazwami i zbrzmieniem fonetycznym oraz Cirth
Adaneth
28-03-2004, 16:36
Nie mogę się powstrzymać żeby nie odpisać. 

Te runy poniżej to jakiś VIII/IX wiek AD. Przypominają bardzo runy pokazane przez Adana powyżej, są może nieco czytelniejsze. Każdy znak miał swoją nazwę, a nazwa na ogół coś znaczyła - znaczenia są na zielono. Na czerwono są głoski jakie dana runa oznaczała.
CW = Q.
Bardzo podobne runy były używane w Hobbicie i w roboczych wersjach WP.
Enjoy.
Galadhorn
07-03-2005, 11:03
TAO i ja poszukujemy pomocy w rozszyfrowaniu runów z obwoluty pierwszego wydania Wyprawy (dziś Drużyny Pierścienia) w Polsce. Kiedyś myślałem, że te runy to impresja artysty. A tu się okazuje, że one coś znaczą! Oto obwoluty:




W odszyfrowaniu tego napisu (inskrypcja wokół tytułu) pomoże nam strona z opisem redakcyjnym książki, bo moim zdaniem mamy tam zapisane nazwiska redaktorów wydania. Czy ktoś, kto ma tę książkę, może przepisać całą stopkę redakcyjną książki?
Adaneth
07-03-2005, 11:06
Na razie widzę tylko "JRR Tolkien" i "enWyprawa".    Ale naprawdę muszę juz isć.
Galadhorn
07-03-2005, 11:18
Wokół tytułu w tej okrężnej inskrypcji widzę coś takiego (kieruję się pewną logiką zapisu, która jednak nie odpowiada ani runom anglosaskim, ani duńskim, ani tym bardziej runom Daerona):


REDAKTOR KSIAZI KRYSTYNA JURASZ DAMBSKA OBWOLUTE PROJEKTOWAL JAN SAMOLOWI

Pani Krystyna Jurasz-Dąbska jest znana jako tłumaczka i redaktorka. Nie wiem kim jest ten pan Jan, projektant obwoluty. Nie znam też tego typu futharku. Jest to zapewne futhark 24-znakowy. Przypomina mi trochę futhark z Kylver. Będę szukał dalej.
Galadhorn
07-03-2005, 11:30
Znalazłem informację, że obwolutę książki projektował Jan S. Miklaszewski, polski grafik tamtego okresu (zresztą sam projekt jest moim zdaniem znakomity   ). Może znaki


S A M O L O W I

lub

S A M U L U W I

lub

S A M I K L A W I

to jakiś skrót od "S. Miklaszewski". Szukam informacji czego skrótem jest to tajemnicze "S.". Może to np. "Samuel"?
Thoronnil
07-03-2005, 15:54
Znalazlem informacje, ze artysta mial na imie Jan Samuel, byl w jakis sposob zwiazany ze szkola rzezbiarska w Zakopanem [ukonczyl ją?] i zajmowal sie projektowaniem obwolut i okladek do ksiazek, zwlaszcza w latach 60.
Galadhorn
07-03-2005, 16:02
Myślę, że było tak, iż ktoś inny przygotował inskrypcję, pan Miklaszewski ją natomast (z błędami) przepisał. Nie zmieściło mu się nazwisko, a cała inskrypcja (po usunięciu błędów) brzmi:


REDAKTOR KSIĄŻ[K]I KRYSTYNA JURASZ-DĄBSKA OBWOLUTĘ PROJEKTOWAL JAN SAMUEL MI[KLASZEWSKI]
inciaa
24-08-2006, 21:05
Odkopuję temat... Obrazki nie chcą mi się wczytać, więc... Mogłabym poprosić raz jeszcze o to samo? Ostatnio mocno jestem zainteresowana runami
Adaneth
24-08-2006, 21:46
Nie da rady, nie wyślę czytelnego większego obrazka. Podaj mail, to Ci prześlę.
Galadhorn
01-02-2007, 15:05
Jestem zazdrosny.     Tak nie może być!    Obraziłem się...    


No bo jak tak może być, że około 15 grudnia 1947 r. Tolkien wysłał Katharine Farrer "przeróżne przykłady krasnoludzkiego pisma w różnych stylach, włączając w to tekst napisany przez Thorina Dębową Tarczę (...)", a my nie możemy tych przykładów zobaczyć! Chciałbym zobaczyć kiedyś te różne style run krasnoludzkich (chodzi zapewne o runy z Hobbita, które nie są jeszcze cirthem, ale zwykłymi runami anglosaksońskimi). Info pochodzi z RG I, str. 326.


Podobne tematy: